tout ce mange dans ce bento
Le
bentō (弁当,
bentō[color:c1fc=#00e]
?</FONT>) est un terme japonais désignant le repas rapide ou casse croûte contenu dans un coffret pris hors de la maison mais aussi un plat unique japonais extrêmement populaire au Japon.
Le
bentō prend la place à la fois du sandwich mais en beaucoup plus nutritif, du plat de restauration rapide, du repas pris dans les trains, les avions, les excursions, etc. Mais c'est avant tout celui qui est préparé à la maison tous les matins pour être consommé à l'école ou sur le lieu de travail. Il était difficile d'imaginer un écolier ou un travailleur manuel sans son
bentō « maison » et sa bouteille de thé dans son sac ou dans son cartable, mais, à cause de l’augmentation des
fast food et du travail des femmes, il y a désormais moins de gens qui le emportent avec eux.
Le trait caractéristique du
bentō est son conteneur, bien plus que son contenu : c'est le
bentō bako (弁当箱,
bentō bako[color:c1fc=#00e]
?</FONT>, « boite à
bentō »), parfois appelé en occident
lunch-box. Le repas est en effet toujours disposé dans un joli coffret compartimenté.
On trouve les types de conteneurs suivants:
- Les coffrets traditionnels en bois laqué (restaurants ou traiteurs de luxe livrant à domicile)
- Les imitations de ces mêmes coffrets en résine synthétique, réutilisables (restaurants modernes)
- Les boîtes hermétiques en plastique dur (écoliers, travailleurs, pique-nique familial)
- Enfin et de plus en plus, les barquettes à usage unique, en plastique très fin, en polystyrène ou en aluminium (peuvent alors être réchauffés). On les trouve en supermarchés, dans les bentō-ya (弁当屋, bentō-ya[color:c1fc=#00e]?</FONT>, marchand spécialisé en bentō), kiosques des gares, konbini, etc.
Même dans le cas des emballages modernes, la présentation est toujours soignée. En pratique on prononce
o-bentō, le préfixe « o » étant une marque de respect qui souligne son importance dans la civilisation et la vie quotidienne japonaises.
On trouve des
bentō vendus partout au Japon, mais la tradition familiale japonaise veut que l'épouse ou la mère prépare avec soin pour son époux et ses enfants le
bentō de midi. Les enfants d'école maternelle n'ont pas de cantine et apportent chaque jour leur repas. Dans ce cas, le
bentō est souvent agrémenté de décorations (飾り切り,
kazari-giri[color:c1fc=#00e]
?</FONT>) en forme de personnages
kawaii (mignon en japonais) appelés
charaben (キャラ弁,
kyaraben[color:c1fc=#00e]
?</FONT>), diminutif de «
character bentō », ce qui fait leur réputation. Pour les plus vieux sont parfois représentés des chanteurs, acteurs ou autres personnages célèbres. On trouve ainsi de nombreux accessoires spécialisés tels que des moules à œufs permettant de représenter facilement des oursons, lapins ou autres.
Cette préparation joue un rôle symbolique dans de nombreux récits de la littérature ou du cinéma japonais.
Depuis quelque temps, le
bentō est réputé en Europe : de plus en plus de marques et de blogs se créent sur le sujet, et proposent des concours de
bentō.
On trouve trace du
bentō dès l'ère Kamakura (1185 à 1333) où du riz cuit et séché nommé
hoshi-ii (糒/干し飯,
hoshi-ii) est produit, stocké et transporté dans de petits récipients. Le riz cuit, comme tous les produits riches en amidon, se conservant très mal, les voyageurs avaient coutume de transporter un stock de riz cru dans leurs bagages ou baluchon (
furoshiki et de le faire cuire dans les relais ou auberges, n'achetant sur place que les garnitures ou
okazu (御数/御菜,
okazu).
allez on passe aux recettes que je vous propose :